Katja Kettu
Kirjailija ja animaatio-ohjaaja Katja Kettu (s. 1978) on laaja-alainen taiteilija, joka hahmottaa maailmaa sanojen ja kuvien kautta. Hän suhtautuu kirjoittamiseen siten, että se on käännöstyötä todellisuudesta toiseen mahdolliseen todellisuuteen. Hän on kotoisin Rovaniemeltä, valmistunut Turun Taideakatemiasta animaatio-ohjaajaksi ja opiskellut Tampereen yliopistossa kotimaista kirjallisuutta.
Sittemmin Tallinnan ja Lontoon kautta Helsinkiin päätynyt Kettu opettaa käsikirjoitusta, tekee musiikkivideoita ja työskentelee freelancerina kirjoittamisen ja elokuvan parissa.
Ketun tekstissä vuorottelevat kaunis ja ruma, ylevä ja alhainen. Hänen omintakeisessa tavassaan käyttää kieltä on pohjoisen groteskia perinnettä mutta myös ripaus maagista realismia. “On kuitenkin parempi tehdä jotakin omaa kuin kopioida muita”, Kettu sanoo.
Kettu pitää itseään paitsi murheen humoristina myös feministinä ja ihmisenä. Hän pitää hiljaisuudesta ja haaveilee vielä kerran omistautuvansa koiransa onnelle.
Palkinnot
Tiiliskivipalkinto 2005
Helsingin Sanomien kirjallisuuspalkintoehdokas 2005
Kalevi Jäntin Kirjallisuuspalkinto 2011
Blogistanian Finlandia-palkinto 2011
Lue Katja Ketun blogia
KIRJA-ARVOSTELUJA:
”Kätilö on häikäisevä, kielellisesti taiturillinen romaani ja huikea lukuelämys. Teoksen monia eri ihmiskohtaloita yhteen punova rakenne on tasapainoinen ja hallittu, omaperäinen kieli vivahteikasta ja vitaalia, havainnot teräviä niin ihmisten, luonnon, rakkauden kuin historian osalta.”
Kalevi Jäntin palkinnon perusteluista
”Katja Kettu on harvinaisen lahjakas sanataituri, joka pystyy ilmaisemaan vähällä paljon.”
Helena Soinio, Länsi-Uusimaa
”Lukeminen tuntuu siltä kuin lukisi salaa toisen ihmisen päiväkirjaa eikä edes haluaisi pyytää anteeksi.”
Trendi
”Kettu kirjoittaa täyteläisen vangitsevasti: romaanin lappilainen kieli hurjine synonyymiketjuineen ja kiehtovine sanamuodosteineen rummuttaa lukijan fiktion todellisuuteen shaamaanin lailla.”
Seija Forsström, Länsi-Savo
”Sivulla 26 juoksin jo kirja pystyssä siksakkia. Syy hurmiooni ei pelkästään ollut suitsutusta saanut törkeän hyvä kieli. Romaanin historiallinen taustatyö oli sulautettu ainutlaatuisen sujuvasti osaksi tarinaa. (…) Kätilössä laajasta aineistosta otetaan maksimaalinen vääntö ja arat aihepiirit eletään roisin myötäelävästi. Kettu näyttää, mistä sodassa on yksilöiden kannalta kysymys. (…) Kätilön huumori iskee salakavalammin kuin miljoona volttia.”
Timo J. Tuikka, Keskisuomalainen
”Katja Ketun romaani on sotamorsiantarinana aivan omaa luokkaansa, lihallisessa kielessäänkin se karkaa toiseen potenssiin.”
Olavi Jama, Kaleva
“Katja Ketun Kätilö ei mennyt vain päähäni, vaan myös vereeni. Se valloitti minut kuin kaasu ja vei unieni rauhan. Nyt levoton sieluni vaeltaa tuntureilla ja Pohjoisen jäämeren rannoilla suopursujen, kanervien, rakkolevien ja suolaisten merituulten humalluksessa.
(…) En yleensä ole innostunut murreteksteihin kirjakielen joukossa, mutta olin heti kuin kotonani minulle oudossa Lapin murteessa. Ihailusta järkyttyneenä luin ääneen Ketun kuvakieltä, jolla hän loitsi minut niin sekaisin, että oli pakko etsiä armoa unesta ennen kuin uskalsin alkaa tätä kirjoittaa.”
leenalumi.blogspot.com
“Katja Ketun Kätilö on luultavasti parasta suomalaista kirjallisuutta, jota on vähään aikaan julkaistu.
(…) Kätilö on yksinkertaisesti pysäyttävä kirja, jonka lukeminen on yhtä maaninen kokemus kuin mitä sen kirjoittaminen lienee ollut. On sääli, ettei tämä jostain käsittämättömästä syystä syrjäyttänyt Finlandia-palkintoehdokkaiden listalta paria sinne eksynyttä retardia tapausta.”
Markus Ånäs, Kauppalehti
”Katja Ketun kieli on väkevää ja omaperäistä. Romaania varten on varmasti tehty huikea taustatyö, niin uskottavalta tarina yksityiskohtineen tuntuu. Mukaansatempaava ja syvällinen mustalla huumorilla silattu romaani.”
Laura Honkasalo, Ilona
”Katja Ketun kieli on maagista.”
Rauha Kejonen, Savon Sanomat
”Pohjoinen kieli on nautinnollisesti rytmitettyä, ja on helppo uskoa kirjailijan testanneen lauseitaan myös laulamalla. (…) Kätilö on Jäämeren raikas rakkauskertomus ja niin vahva syyllisyydestä vapautumisen kuvaus, että lukija ei voi kuin lumoutua.”
Nina Lehtinen, Aamulehti
”Mitä leirillä neljässä kuukaudessa tapahtui, sen Katja Kettu kertoo niin väkevästi, niin ruumiillisella kielellä ja sellaisella intensiteetillä, että voi vain hämmästellä. ”
Anelma Järvenpää-Summanen, Maaseudun tulevaisuus
”Kirjailija Katja Ketun Kätilö on kauden puhutuimpia romaaneja, ja syystäkin.
(…) Rovaniemeläissyntyisen Katja Ketun kieli on voimakasta ja häntä on ehditty julkisuudessa verrata alkuvoimaiseen Timo K. Mukkaan ja Rosa Liksomiin. Kettua voi kielellisesti verrata myös Lauri Viitaan, sillä Kettukin keksii omia sanoja. Ne ovat kuitenkin aivan ymmärrettäviä.”
Terhi Hyvärinen, www.mtv3.fi/kirjat
”Kettu tuntee sodan, salahankkeiden, tappojen ja kenttäseksin kylvämän aiheen perinpohjin, ja Kätilön tietoliitteet opastavat hyvin muutkin yleisen tason karuihin faktoihin.
(…) Kettu kirjoittaa niin taitavasti keskeisimmän naisensa tajunnan läpi, että ensimmäisen kiven heittäminen ei käy edes mielessä.
(…) kielellisenä suorituksena se on huikea voimannäyttö, tyrmäävän täynnä elämää.”
Antti Majander, Helsingin Sanomat
”Heti aluksi on todettava, että Katja Ketun Kätilö on hätkähdyttävän hieno romaani. Se sommittelee paikoilleen kaikkea, mitä vavahduttavalta lukukokemukselta toivoo.
Kieli kiehtoo verevällä vieraudellaan, rakenne pysyy mielenkiintoisena monimutkaistumatta liikaa, henkilöt ovat moniulotteisesti kuvattuja. Romaanin luettuaan haluaa lukea sen heti uudelleen, sillä ratkaisuihin viereen viemisen sijaan teos jättää paljon arvoituksellista.
Kätilön vaikuttavuus syntyy luonnollisesti myös aihepiiristä, Lapin sodasta, saksalaismorsiamista ja saksalaisten vankileiristä.
(…) Romaanin juonirakenne on monipolvinen, ja lukuisat keskeiset henkilöhahmot risteilevät tapahtumien polttopisteissä. Niistä avautuu useita sivulinjoja. Kettu hallitsee huomattavan hienosti merkityksellisiksi kehkeytyvät yksityiskohdat ja pitää rankan juoniverkkonsa hyvin koossa.
Ketun aiemmista teoksista tuttu pohjoisen kieli on vieläkin vahvempaa, aistillisuutta hyökyvää ja havainnollisuudessaan myös hauskaa. Konkreettisuudessaan se tuo hajut ja lemut, maut ja aromit suoraan koettaviksi, tekee Villisilmän ja Johanneksen välisen seksuaalisen voiman hehkuvaksi.
Kätilö ei luo pelkästään erityisen syviä henkilöhahmoja ja jännittävää sekä koskettavaa tarinankulkua, vaan se irrottelee ja ilottelee tavallaan kertoa. Kätilö on kertakaikkisen hieno lukukokemus.”
Kaisa Kurikka, Turun Sanomat
”Kettu on huikea kielenkäyttäjä, joka soittelee lukijan mielen tunneskaaloja kuin huippupianisti. Lapin länsimurre herää eloon Ketun henkilögallerian vahvassa ilmaisussa.
(…) Kaikessa satuttavuudessaankin kaunis romaani on syksyn huikein kirjauutuus.
(…) Hämmästelen Ketun lahjoja sekä kielellisessä ilmaisussa että tunnelmien tavoittajana.”
Heidi Lakkala, Lapin Kansa
”(…) on pakko ihastella kirjailijan kykyä sitoa keskeiset henkilöt toisiinsa myös menneisyyden avulla.
Lähes jokainen romaanin henkilöistä on kuin pirulle sielunsa myynyt, ja Titovkan vankileirin raakuudet ovat kuin suoraan kirkkojen helvettimaalauksista. Kaiken petollisuuden, kostonhimon, tappamisen ja raiskaamisen keskellä rääviksi ja suruttomaksi leimattu kätilö alkaa puutteineenkin vaikuttaa ainoalta Herran tuomiolta pelastuvalta.
Samalla, suurta pimeyttä vasten, pienetkin valonsäteet ovat kauniita ja lohdullisia.
Muutamat toistuvat kirjalliset motiivit, kurbitsimaalattu arkku, komsiopallokoru, ”Synnit anteeksi” -piippu ja uudeksi Greta Garboksi haluavan Lissun tekemät kynsikkäät, muistuttavat, että maailmaan sentään mahtuu hitunen myös armoa, pelastusta, rakkautta ja lämpöä.
Ketun uhkea, omaperäinen kieli murtaa lopun epäröivän lukijan vastarinnasta.”
Raija Hakala, Pohjolan Sanomat
”Ketun kieli on alkukantaista, aistivoimaista, groteskia, lihallista ja maagista, yhtä aikaa rumaa ja kaunista.”
Hannele Puhtimäki, Ilkka
”Kätilö on vahva teos monella tavalla. Henkilökuvaus on ihailtavan ristiriitainen ja rouheva. Ei ole pelkkää hyvää eikä pelkkää pahaa. Ihailen teoksessa muun muassa naisen himon ja eroottisten tekojen ja ajtusten kuvausta. Nainen ei tässä kirjassa ole pelkästään objekti, vaikka sitäkin se surullisella tavalla on. Kertomuksen kieli on huikeaa pohjoisen murretta ja sanasto on niin ikään vertaansa vailla. Kerronta iskee rajuudellaan suoraan sielun syövereihin. Tarina on rakennettu moniäänisesti niin, että jännite säilyy ja lukija ei pääse ihan helpolla, vaikkei Kätilö vaikea olekaan. Lukijan on vain luotettava siihen, että kirja avaa kyllä merkitysten luukut, kun on oikea aika.”
http://luenjakirjoitan.blogspot.com
”Ketun Kätilö uudistaa sekä historiallisen romaanin genreä että kieltä uskaliaalla otteellaan.”
http://jaana-tlltoisenthdenalla.blogspot.com
”Ketun kirja on ronski ja karhea, täynnä lemuja ja eritteitä, teoksen maisemat lumoavia ja kieli alkukantaisen sykähdyttävää. Ketun Kätilö tulee uniin.”
http://hiirenkorviajamuita.blogspot.com
”Katja Ketun romaani Kätilö on tarina mahdottomasta rakkaudesta Lapin sodan melskeissä. Kettu kuvailee teoksen tyylilajia maagiseksi realismiksi. Teoksen lukeminen aiheuttaa lähes fyysistä kipua. Kettu kuvaa sodan kauhuja eleettömästi ja paisuttelematta. Kirjailija kertoo halunneensa luoda kirjaan myös iloisia suvantokohtia.”
Hannele Salminen, KirjaIN
”Katja Ketun romaani Kätilö on monikerroksinen ja tunteita herättävä kirja. Kirjailijan räväkkä kieli toimii sisäisten merkitysten viestijänä. Teksti vetoaa vahvasti lukijan aisteihin. Peräpohjolan murre elävöittää tarinaa, mutta monet ilmaisut jäävät etelän lukijalle hämäräksi.”
Salli Huotilainen, Etelä-Saimaa
”Katja Ketun aiemmistakin teoksista tuttu pohjoisen kieli on vieläkin vahvempaa, aistillisuutta hyökyvää ja havainnollisuudessaan myös hauskaa.”
Reservin Sanomat
”Katja Ketun Kätilö on niin väkevä ja haastava lukukokemus, että kaikki sanat tuntuvat liian pieniltä sitä kuvaamaan.
(…) Ei päästänyt Kätilö helpolla, se todellakin haastoi ja vei minut lukijana mukavuusalueeni laitamille, pakottaen katsomaan jonnekin pimeyteen. Se ravisutteli ja sai haukkomaan henkeään, kauhistutti ja ihastutti. Se jätti jälkensä.”
jarjellajatunteella.blogspot.com
”Katja Ketun Kätilö on kokonainen maailma. Se on kielen maailma, rakkauden ja sodan maailma, rumankaunis ja rujo maailma, jossa lukija on vereslihalla, inhosta ja kiintymyksestä kohmeessa. Selkä karrella, aistit valppaana, pahinta odottaen ja pelastusta toivoen. Kirja, jonka raa’assa voimassa on kaikki.”
opuscolo-kirjastakirjaan.blogspot.com
”Kaunis ja romanttinen ovat liian lempeitä sanoja kuvaamaan romaanin syöksyvoimaa ja merkitystä. Tarina rakkauden voimasta tekee syvän vaikutuksen, siihen tarrautuu ja siitä lumoutuu, se vie koukuttavasti mukanaan. Kirjaa ei tee mieli laskea kädestään ennen viimeistä pistettä. Katja Kettu kirjoittaa voimakkaasti, roisin runollisesti ja oivaltavasti. Kieli, murre on omaperäistä, aistikasta ja syvällistä.”
Juha Vähäkangas, Rauhan Tervehdys
”Katja Ketun kieli on rehevää, lähes päättymätöntä sanavirtojen tuhlailua. Ilmaisuherkkyys on ihmeteltävää ja ihailtavaa. Huumori on notkean mutkikasta, mutta myös lempeätä. Kirpeys on kuin taisteluasenne kylmää vastaan.”
Matti Saurama, Uutispäivä Demari
”Ja mitä kirjailijan käyttämään kieleen tulee, tässä meillä on sanataiteilija, ei vain moniulotteisen ja ajatuksia ponkauttavan tarinan pöyrittäjä. Hieno teos!”
Mari Mörö, Meidän Suomi
”Kätilö on kirjallinen mestariteos.”
Raili Kettunen, Kotimaa
”Tämä rakkausromaani saa mummonkin veren kiertämään.”
Nina Lehtinen, Aamulehti
”Kaikki puhe kärsimyksen jalostavasta vaikutuksesta loppuu tyystin kirjan sivuja käännellessä.”
Kirkko & Kaupunki